Gundermann auf sorbisch

Awtor: Gregor Wieczorek srjoda, 06. junij 2018

Die Kohle, die Gerhard Gundermann einst aus dem Lausitzer Flöz schaufelte, reiste nach Schwarze Pumpe oder in ferne Regionen der DDR. Das ist lange her, und heute ist ein Tagebau nach dem anderen geflutet worden, und der Lausitzer Liedermacher ist seit 20 Jahren nicht mehr am Leben. Aber seine Lieder sind sehr lebendig – sie machen sich auf den Weg nach Irland, Rußland, Polen, Ungarn, Frankreich und Italien. „Aber mit’m Lied fang ich erst mal an“, sang Gerhard Gundermann einst, und das ist auch das Motto des Europaprojekts von Gundermanns Seilschaft e.V., das jetzt im Juni in der Lausitz stattfinden wird. Dabei wird der Sorbe Bernd Pittkunnings Gundermann auf sorbisch singen.

Ausländische Liedermacher versammeln sich zu einem Europa-Workshop im IBA Studierhaus in Großräschen, bei dem verschiedene Lieder von Gundermann in andere europäische Sprachen übersetzt werden. Unter Führung von Johan Meijer, dem holländischen Gundermann-Übersetzer und –Interpreten, und mit Hilfe von Heiner Kondschak, dem Chef der Randgruppencombo, werden die übersetzten Lieder konzertfähig eingeübt.

artikel pógódnośiś
(0 )
Pšosym zalogujśo se, cośo-li komentar dodaś
 

Pśiźo k Wam do domu z postom
abo roznosowaŕ Wam jen pśinjaso

  • nejnowše powěsći wót serbskego žywjenja
  • tšojenja, reportaže, portreje, měnjenja
  • ze serbskich jsow a z města
  • wót 26,40 € na lěto

Nowy Casnik skazaś


połny pśistup za Nowy Casnik online a za e-paper

  • cełe wudaśe k lazowanju online
  • archiw slědnych wudaśow
  • fotografije woglědaś, artikele komentěrowaś
  • wót 14,40 € na lěto (za abonentow śišćanego wudaśa jano 9 €)

Nowy Casnik online skazaś