Pśipósłane

Richtig gendern in der Serbska pratyja

Awtor: Bernd Pittkunings stwórtk, 16. nowember 2023

Seit 1995 gibt es im niedersorbischen Heimatkalender Serbska pratyja auch Beiträge in deutscher Sprache. Das Ziel, auch jüngere deutschsprachige Leser und Käufer anzusprechen, war nicht erfolgreich. Vielleicht auch, weil sich die Deutschkenntnisse der 15jährigen hierzulande auf dem absteigenden Ast befinden, wie die Tagesschau im Oktober berichtete. Statt aber jetzt den Bewohnern von Saspow/Zaspy, das in diesem Jahr im Mittelpunkt der Pratyja steht, eine deutschsprachige Zusammenfassung der Texte zu ihrem Dorf anzubieten, hat sich die Redaktion u. a. entschieden, Prof. Dr. Thomas Menzel vom Sorbischen Institut auf Deutsch zum Thema „Gendern im Niedersorbischen“ zu Wort kommen zu lassen. Wenn man sich an den sprachwissenschaftlichen Wortschatz seines Artikels gewöhnt hat, sind einige Bemerkungen interessant, z. B. dass es für drějaŕnica (Federnschleißerin) keine männliche Bezeichnung gibt. Die ist aber auch nicht mehr notwendig, weil das Federschleißen kaum noch im familiären Bereich gepflegt wird.

artikel pógódnośiś
(0 )
Pšosym zalogujśo se, cośo-li komentar dodaś
 

Pśiźo k Wam do domu z postom
abo roznosowaŕ Wam jen pśinjaso

  • nejnowše powěsći wót serbskego žywjenja
  • tšojenja, reportaže, portreje, měnjenja
  • ze serbskich jsow a z města
  • wót 26,40 € na lěto

Nowy Casnik skazaś


połny pśistup za Nowy Casnik online a za e-paper

  • cełe wudaśe k lazowanju online
  • archiw slědnych wudaśow
  • fotografije woglědaś, artikele komentěrowaś
  • wót 14,40 € na lěto (za abonentow śišćanego wudaśa jano 9 €)

Nowy Casnik online skazaś